Учебный процесс
На кафедре осуществляется подготовка кадров:
А) на первой ступени высшего образования – по двум направлениям: 1-23 01 02-02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (международный туризм)» со специализацией «Экскурсоведение»; 1-230102-05 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (внешнеэкономические связи)» со специализацией «Коммуникативные технологии в бизнесе». С 2023 года осуществляется подготовка по специальности 6-05-0231-03 «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации»;
Б) на второй ступени высшего образования – по специальности 7-06-0231-03 «Теоретическая и прикладная лингвистика» со специализацией «Теория языка»;
В) подготовка кадров высшей научной квалификации по специальности 10.02.19 – теория языка.
Кафедра является выпускающей по специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций». В настоящее время существует два направления данной специальности:
1) внешнеэкономическое связи (с 2018 г.). Специализация – коммуникативные технологии в бизнесе. Квалификация в дипломе – «Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт (китайский / английский)».
2) международный туризм (с 2018 г.). Специализация – экскурсоведение. Квалификация в дипломе – «Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт (английский / немецкий / испанский / итальянский / китайский)».
Продолжительность обучения по обоим направлениям составляет 4,5 года; форма обучения – дневная.
В связи с обновлением стандартов и учебных планов 2023 года в рамках данной специальности отсутствуют направления.
Основные изучаемые дисциплины: «Теория межкультурной коммуникации», «Практика устной и письменной речи», «Практическая фонетика», «Коммуникативная грамматика», «Основы перевода», «Типология родного и иностранного языков», «Семантика», «Синтактика», «Прагматика», «Практикум по межкультурной коммуникации», «Письменный перевод», «Устный перевод», «Теория и практика транскодирования текста», «Перевод кино- и видеоматериалов», «Синхронный перевод», «Профессиональный этикет переводчика», «Скоропись в устной переводческой деятельности», «Деловые переговоры», «Стилистика», «Лексикология», «Мировая экономика», «Внешнеэкономическая деятельность», «Перевод в сфере бизнеса», «Перевод деловой корреспонденции», «Страноведение», «Общество и культура англоязычных стран».
Преподавателями кафедры читаются также курсы для других специальностей первой ступени образования: 6-05-1013-01 – Туризм и гостеприимство, 6-05-0314-01 – Социология, 6-05-0321-01 – Журналистика, 6-05-0321–01 – Информация и коммуникация, 6-05-022-01– История.
Структура учебной нагрузки кафедры определена спецификой кафедры, учебными планами специальностей факультета истории, коммуникации и туризма и включает в себя около 125 дисциплин на первой и второй ступенях обучения. Каждый год разрабатываются новые курсы и спецкурсы.
Все преподаваемые дисциплины обеспечены учебными программами. Преподаватели кафедры в учебном процессе широко используют презентации, тестовые задания и электронные обучающие средства (электронные учебники). В учебном процессе активно используется Образовательный портал ГрГУ им. Янки Купалы, специальные компьютерные программы, информационно-коммуникационные технологии. В настоящее время на кафедре сертифицировано 30 ЭУМК и 3 ЦУМК по дисциплинам кафедры.
Кафедра активно реализует практико-ориентированное обучение. Для студентов специальности ЛОМК кафедра организует переводческие и производственные практики на базах предприятий: ОАО «ГТФ «Неман», ООО «Брайт Про», СПООО «Конте Спа», ОАО «Молочный Мир», ЗАО «Научсофт», ООО «Армитек-Инфо», ООО «Отель Неман», ООО «Спектр-Лайн», ООО «Лингвэкс», Государственный архив Гродненской области, ОАО «Светлогорск Химволокно» и др.
Кафедра курирует функционирование двух филиалов: в Государственном учреждении образования «Средняя школа № 38 им. К. Туровского г. Гродно» (заведующий – старший преподаватель Искам А.Н.) и в ООО «Спектр-Лайн» (заведующий – старший преподаватель Хударганова С.С.).
Ежегодно не менее 50 % дипломных работ выполняется по заявкам организаций (ООО «БрайтПро», ООО «М-студио», ООО «Спектр-Лайн», ООО «Левет-Агро», ГУК «Централизованная библиотечная система г. Гродно», ООО «Отель Неман», Гродненское областное отделение ГО «Союз писателей Беларуси», УО «Гродненский государственный медицинский университет», ЗАО «Научсофт», а также реализуются договоры с базовыми организациями ООО «Брайт Про» и ООО «Отель Неман».
Плановые цифры набора на специальность 6-05-0231-03 «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» выполняются полностью, распределение студентов первой и второй ступени обучения составляет 100 %. Такой результат достигается благодаря активной профориентационной работе ППС кафедры и взаимодействию с организациями заказчиками кадров. Выпускники специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» трудоустраиваются в различные бизнес-структуры, предприятия и организации, осуществляющие внешнеэкономическую деятельность, учреждения образования и культуры, туристические агентства, IT-компании в качестве переводчиков, редакторов-переводчиков, консультантов по межкультурным коммуникациям, переводчиков-референтов со знанием иностранных языков и пр.
Все сотрудники кафедры регулярно проходят повышение научно-педагогической квалификации через курсы РИВШ (г. Минск), Института повышения квалификации и переподготовки кадров ГрГУ (г. Минск), факультета повышения квалификации и переподготовки кадров МГЛУ, а также проходят повышение профессионального мастерства на базе организаций-заказчиков кадров.
ППС кафедры регулярно проходят стажировку как в РБ, так и за рубежом.
Преподаватели кафедры принимают активное участие в программах академической мобильности.
Кафедра курирует работу учебно-методического кабинета «Кабинет Конфуция», где обучение китайскому языку осуществляется преподавателями из КНР. Студентам специальности ЛОМК предоставляется возможность стажировки или продолжения обучения в университетах Китая, в том числе в магистратуре (г. Пекин, г. Ланчжоу).
В соответствии с программами сотрудничества между ГрГУ им. Я. Купалы и Пекинским университетом языка и культуры, Пекинским университетом технологий, Северо-Западным педагогическим университетом студенты специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» регулярно проходят стажировки в КНР.